![]() |
| © by tanasije.com - Lutka |
Лутка
Имала је дјевојчица чудну лутку
њена лутка је гледала и трептала
махала и отпоздрављала
Баш тако: махала
и отпоздрављала
Доскора скакале су заједно у кревету
смијале се
и игри није било краја
А онда је неко покуцао на прозор
и лутка је остала сама
Њена пријатељица је отишла заувијек
и никад више вратити је неће
ноћ оплакана
С њеним одласком
лутка је заборавила све научене покрете
Мирослав Б. Душанић

5 Kommentare:
Das Bild ist so wundershön!! leider habe ich das Gedicht nicht lesen können.
Ich gratuliere für die gemeinsame Arbeit und für das tolle Blog.
Alles gute. :)
Precioso el cuadro y espero haber entendido el poema, el traductor no es muy bueno.
De ahora en más escribiré en español. Un saludo!
Miro, leider kann ich die beiden letzten Gedichte nicht übersetzen, mein Laptop zeigt sonst immer an: immer Serbisch übersetzen - bei den beiden macht er es nicht...
ich kann nur lesen, dass dies ein Bild deiner Eltern mit dir ist...
ich bin überzeugt, ich verpasse etwas, ich mag deine Gedanken so sehr....
herzlich, Rachel
Sua boneca de fato me intrigou...
Was das Gedicht uns wohl sagen will?
tjm.
Kommentar veröffentlichen