Sonntag, Januar 31, 2010

Везиља


Везиља

не волим небодере
као мотив
ни тамну подлогу гоблена
у ствари не волим гоблен
а ипак се дивим рукама
које раде
и очима боје кафе
које пажљиво прате
убадања игле

Мирослав Б. Душанић

Samstag, Januar 30, 2010

cумња

cумња

огледајући се у сузи
угледах лице
убице
да бих отклонио сумњу
завитлах сузу
у туђе око

Мирослав Б. Душанић

© by Vasko Taškovski

Hineingegossen
In die Landschaft
Berge Täler ich in mir
Bin ich eins mit
Grün wie Grau
Und recke
In die Himmel
Meinen Kopf aus
Stein

© by Beatrix Brockman

Donnerstag, Januar 28, 2010

Dušan – Duško Radović

29. November 1922 in Niš; † 16. August 1984 in Belgrad


Einer wird überzeugt

- Gesteh, dass du frei bist!
- Ich gestehe!
- Gesteh, dass du glücklich bist!
- Ich gestehe!
- Gesteh, dass du uns liebst!
- Ich gestehe!
- Gesteh, dass wir gleichberechtigt sind!
- Ich gestehe!
- Gesteh, dass du es so gewollt hast!
- Ich gestehe!
- Wo hast du noch nicht gestanden?
- Ich weiß es nicht!
- Gesteh, dass du unser Bruder bist!
- Ich gestehe!
- Hast du gestanden, dass du glücklich bist?
- Ich weiß es nicht!
- Gesteh es!
- Ich gestehe!
- Ist dir jetzt leichter, wo du alles gestanden hast?
- Ja!
- Gesteh es!
- Ich gestehe!
- Wie sagt man?
- Danke!

Dušan – Duško Radović

Znak NATO-a se pretvorio u kukasti krst

NATO-Friedensfibel
Wir intervenieren und bombardieren euch, weil wir euch sehr mögen. Wenn ihr weniger werdet, können wir euch besser schützen.
Miroslav B. Dušanić

© by Politika

НАТО - Мировни буквар

Ми интервенишемо и бомбардујемо вас, јер вас веома волимо. Када вас буде мање, можемо боље да вас заштитимо.
Мирослав Б. Душанић

Zum Nachdenken: 3 x Modern Jazz Trio

The Bad Plus


E. S. T. (Esbjörn Svennson Trio)


Medeski Martin & Wood

Mittwoch, Januar 27, 2010

Es ist...


Es ist wie in der alten Zen-Geschichte: alles ist noch immer, wie es war, aber es ist anders.
Edward Wortz

Ich weiß
doch
dass ich
als Dichter
dem Wort
entgegen
stehe
und noch
immer
am Anfang
bin es
zu über-
brücken
bevor
es mich
wieder
und
immer
wieder
bricht.

Miroslav B. Dušanić

Свети Сава


Dienstag, Januar 26, 2010

Бадњак је на Балкану, а Балкан је...

Ко хоће да разуме данашњи свет, исплати му се ако уме да разазна где се на мапи света налази он лично. А да би човек то знао, мора знати ко су и где су други око њега, и како је свако од нас до свога места дошао.
- Александра Манчић у "Политици" 26. јануара 2010.

Der Balkan muss groß sein
In Holland beginnt der Balkan östlich der Rhein.
In Stuttgart beginnt der Balkan in Neu-Ulm.
In Ulm beginnt der Balkan in Passau.
In Wien beginnt der Balkan in Simmering,
oder am Semmering.
Das ist eine Frage des Horizonts.
In der Steiermark beginnt der Balkan in Slowenien.
In Slowenien beginnt der Balkan in Kärnten.
Oder in Kroatien.
Und in Kroatien beginnt der Balkan in Serbien.
Der Balkan ist eine Konstante.
Er ist immer dort, wo wir nicht sind.

© by Jörg-Martin Willnauer

© by Savko Pećić PESA - Badnjak od postanja


Мора да је велик тај Балкан.
У Холандији Балкан почиње источно од Рајне.
У Штутгарту Балкан почиње у Новом Улму.
У Улму Балкан почиње у Пасау.
У Бечу Балкан почиње у Зимерингу,
или на Земерингу.
То је питање погледа.
У Штајерској Балкан почиње у Словенији.
У Словенији Балкан почиње у Корушкој.
Или у Хрватској.
У Хрватској Балкан почиње у Србији.
Тај Балкан је један параметар.
Он је увијек тамо, гдје ми нисмо.

Јерг-Мартин Вилнауер
(пријевод: Мирослав Б. Душанић)

Auf-brechten

© by Pero Vaslić - Put prema Kalemčićima

Auf-brechten

Ich gestehe es: Ich habe
keine Hoffnung
als Dichter zu sterben
auch nicht auf der Bühne
mit einem Messer in der Brust.

Ich weiß doch: Nur der Glückliche
ist beliebt
und der bin ich nicht.

Ich sitze am Straßenrand
sehe auf meinen Weg
und fürchte jeden Regentropfen.

Miroslav B. Dušanić

Sonntag, Januar 24, 2010

Antwort: Welt um uns

Fabian Tietz
Welt um uns

In deinem Körperhaus
Stufe für Stufe
das Schwarz brennt in den Augen
unsicher lebt es sich
auch um dich herum

Miroslav B. Dušanić

In meiner Körperschale
Stufe für Stufe
das Schwarz brennt in den Venen
unsicher lebt es sich
auch um mich herum

Miroslav B. Dušanić

Bertolt Brecht in der Übersetzung - rezitiert und gesungen

Mein Bruder war ein Flieger

Mein Bruder war ein Flieger
Eines Tages bekam er eine Kart
Er hat seine Kiste eingepackt
Und südwärts ging die Fahrt.

Mein Bruder ist ein Eroberer
Unserm Volke fehlt’s an Raum
Und Grund und Boden zu kriegen, ist
Bei uns alter Traum.

Der Raum, den mein Bruder eroberte
Liegt im Guadarramamassiv
Er ist lang einen Meter achtzig
Und einen Meter fünfzig tief.



My Brother was a Pilot

My brother was a pilot,
He received a card one day,
He packed his belongings in a box
And southward took his way.

My brother is a conqueror,
Our people is short of space
And to gain more territory is
An ancient dream of the race.

The space that my brother conquered
Lies in the Guadarrama massif;
Its length is six feet, two inches,
Its depth four feet and a half.



Мој брат је пилот био

Мој брат је пилот био
Писмо му једном дође
Он узе војнички сандук свој
И на пут ка југу пође.

Мој брат освајач бјеше
Простор нашем народу фали
Добити земљу наш је сан
За њега ми смо одувијек знали.

Мој брат освоји простор
А то су стијене Гвардамаре планине
Метар осамдесет дужине
А метар и пол дубине.

Samstag, Januar 23, 2010

Auszüge aus dem Gemeinschaftsprojekt: Stadtlieben

© by Andrew: Павловская больница

ich ertrank - in sehnsucht nach dir
steckte
bis über die lippen fest

unberührt..?
- bliebst du stumm

antworten gab es nicht - nur
langatmigwiederholende: kein anschluss
unter dieser nummer


© by Elsa Rieger

© by Andrew: Таракановский Форт

damals war ich natürlich jung - auf ein paar tage
kam es nie an - bevor sie verwelkten
so viele warteten auf mich

das liebeswort zwischen den nächten
oberflächlich - zerstreut

nicht einmal dein name
blieb in erinnerung

seit damals viel sand im wind verwehte
täuschte mich - der herbst stürmt

wirft die sonne raus und so kalt ist hier
so kalt um das herz

Miroslav B. Dušanić

Alexander Puschkin: Die Hauptmannstochter


Zu verbannen Liebeswehe
Bin ich oftmals jetzt allein,
Denn ich meide Maschas Nähe,
Um aufs Neue frei zu sein!

Doch die Augen, die mich banden,
Gehen nicht aus meinem Sinn,
Mein Verstand kam mir abhanden,
Ach, und meine Ruh ist hin.

Sie erkenn denn meine Schmerzen,
Mascha, und erbarm dich mein;
Sieh die Pein in meinem Herzen,
Rette den Gefangenen dein.

Хајнрих Хајне: Шта хоће та усамљена суза?


Was will die einsame Träne?

Was will die einsame Träne?
Sie trübt mir ja den Blick.
Sie blieb aus alten Zeiten
In meinem Auge zurück.

Sie hatte viel leuchtende Schwestern,
Die alle zerflossen sind,
Mit meinen Qualen und Freuden,
Zerflossen in Nacht und Wind.

Wie Nebel sind auch zerflossen
Die blauen Sternelein,
Die mir jene Freuden und Qualen
Gelächelt ins Herz hinein.

Ach, meine Liebe selber
Zerfloß wie eitel Hauch!
Du alte, einsame Träne,
Zerfließe jetzunder auch!

Heinrich Heine



Шта хоће та усамљена суза?

Шта хоће та усамљена суза?
Само ми погледу смета.
У оку је остала момe
Од давно минулих љета.

Имала је многе сестре сјајне,
До посљедње нестале су редом;
Нестале су у ноћи и вјетру,
С радошћу мојом и биједом.

Као магла нестале су такође
И плаве звјездице,
Које су ми све радости и биједе
Насмијано гнијездиле у срце.

Ах, и моју љубав тако
Вјетар је са собом уз´о!
Нестани и ти већ једном,
Стара, усамљена сузо!

Хајнрих Хајне

(препјевао: Мирослав Б. Душанић)

Donnerstag, Januar 21, 2010

unterwegs 45

© by Savko Pećić PESA - Krovinjara

unterwegs

45

ich lebe noch
nicht so einfach
ein wenig
leise
von kollaps
zu kollaps
in der seltsamsten stille

Miroslav B. Dušanić

Pero Vaslić: Put kroz šumu

© by Pero Vaslić - Put kroz šumu

Mittwoch, Januar 20, 2010

der stumme schrei

© by Jens W. Schulte - Der stumme Schrei

der stumme schrei

und still am boden liegt
das letzte mal nackt
in diesem zimmer

das blut tropft
die welt nimmt kein ende

das blut tropft
die welt nimmt kein ende

und still am boden liegt
das letzte mal nackt
in diesem zimmer

das blut tropft
die welt nimmt kein ende

das blut tropft
bis auch es zergeht
die welt nimmt kein ende

Miroslav B. Dušanić

Musik der Sinti und Roma in Europa



















Wuppinger & L’orchestre Europa



Inspiriert von musikalischen Reisen durch Mazedonien, Italien, Frankreich und Spanien bis hinauf nach Lettland gründete Frank Wuppinger 2003 das „Orchestre Europa“. Seither entwickelte die Gruppe einen Stil, den man am ehesten mit dem Begriff „Crossover Weltmusik“ beschreiben könnte. Die Gitaristen Frank Wuppinger und Andreas Wiersich, Akkordeonist Wolfgang Lell, Bassist Alex Bayer, Percussionist Roland Duckarm und Geiger Jörg Widmoser, Primus des Modern String Quartetts, stecken einen Claim ab, der von Osteuropa und dem Balkan über Frankophones bis hin zum keltischen Kulturkreis reicht.


Die Gruppe improvisiert über alte europäische Musik, über Zigeunertänze in geraden und ungeraden Rhythmen, spielt zum Tanz auf, schlägt die Brücke ins Heute, schafft Fernweh und nicht zuletzt ein Stückchen Nostalgie. Eigenkompositionen aus Wuppingers Feder, Fremdmaterial und traditionelle Arrangements sorgen dabei für spannende Abwechslung.


Dienstag, Januar 19, 2010

Erich Fried: Gedichte lesen

Bernt Notke - Danse Macabre (details from Tallinn)

Gedichte lesen

Wer
von einem Gedicht
seine Rettung erwartet
der sollte lieber
lernen
Gedichte zu lesen

Wer
von einem Gedicht
keine Rettung erwartet
der sollte lieber
lernen
Gedichte zu lesen

Erich Fried

Bild: Hieronymus Bosch - The Last Judgement (Triptych)

Untitled 1

Miroslav B. Dušanić - Untitled 1

ЧОВЕК ПЕВА ПОСЛЕ РАТА

Душан Васиљев 
(19. јула 1900 - 27. марта 1924)


ЧОВЕК ПЕВА ПОСЛЕ РАТА

Ја сам газио у крви до колена,
и немам више снова.
Сестра ми се продала
и мајци су ми посекли седе косе.
И ја у овом мутном мору блуда и кала
не тражим плена;
ох, ја сам жељан зрака! И млека!
И беле јутарње росе!

Ја сам се смејао у крви до колена,
и нисам питао: зашто?
Брата сам звао душманом клетим.
И кликтао сам кад се у мраку напред хрли
и онда лети к врагу и Бог, и човек, и ров.
А данас мирно гледам како ми жељну жену
губaви бакалин грли,
и како ми с главе, разноси кров -
и немам воље - ил’ немам снаге - да му се светим.

Ја сам до јуче покорно сагибо главу
и бесно сам љубио срам.
И до јуче нисам знао судбину своју праву
- али је данас знам!

Ох, та ја сам Човек! Човек!
Није ми жао што сам газио у крви до колена
и преживео црвене године Клања,
ради овог светог Сазнања
што ми је донело пропаст.

И ја не тражим плена:
ох, дајте мени још шаку зрака
и мало беле, јутарње росе
- остало вам на част!


...није доживио да му за живота буде објављена књига пјесама. „Изабране песме“ му је по први пут објавила СКЗ 1932. године. Он је неправедно запостављени Србски пјесник. Његов живот се непрекидно одвијао на периферији: периферији књижевних збивања, на периферији нације, на периферији политике...

Montag, Januar 18, 2010

Cécile Verny Quartet

by © Cécile Verny Quartet




Sonntag, Januar 17, 2010

Milena Pavlović-Barili (Barilli)

Milena Pavlović-Barili (Barilli) - Autoportret sa tokom (1929)
I would to love you
More than I’m able
Turned away from the world –
with no time, no space –
to be carved in your reflection.
In an anxiety of existence,
I would,
to immerse my consciousness
into your serenity
setting every tear free
which I must still cry
at the terrible margin
of an imaginary relation.

Milena Pavlović-Barili (Barilli)


Milena Pavlović-Barili (Barilli) - Devojka sa lampom (1935)
Хтела бих да те волим
више него што могу
Окренута од света –
без времена и простора –
бити урезана у твом одразу.
У тескоби постојања,
хтела бих
да свест уроним
у твоје спокојство
ослобађајући се сваке сузе
коју ипак морам исплакати
на страшној граници
измишљеног односа.

Милена Павловић-Барили

наша дворишта

© by Pero Vaslić - Žalosna vrba
наша дворишта

изгубљени су хоризонти
и нико више не зна
гдје ничу усправни храстови
ни громова ни муња нема
да их уз јеку сасијеку
чудно се неко узгаја дрвеће
које се под сваким вјетром повија
од дједа до унука
у нашим двориштима
цвјетају само врбе
жалостиве

Мирослав Б. Душанић

Samstag, Januar 16, 2010

Antoine de Saint-Exupéry: Der kleine Prinz


„Man kennt nur Dinge, die man zähmt“, sagte der Fuchs. „Die Menschen haben keine Zeit mehr, irgendetwas kennen zu lernen. Sie kaufen sich alles fertig in den Geschäften. Aber da es keine Kaufläden für Freunde gibt, haben die Leute keine Freunde mehr. Wenn du einen Freund willst, so zähme mich!“

ISBN-10: 379200027X
ISBN-13: 978-3792000274

још је сезона ловна а потом у етно камп


још је сезона ловна
а потом у етно камп


јасно и прецизно
дан за даном
к‘о швајцарски
сат

и дамар срца
и самртнички
зној
кап по кап

у великом часу
Историје
на Балкану
научи ме рат:

да

нисам у центру
нисам ни десно
а ни лијево
да сам ту негдје
тек онако
хришћански
скромно
Православно
зато ме а да не
одговара може
да убије и
прогони свако
на кугли
земаљској
и то плански

ако

отворим уста
језик чупају
вуку а ако
покушам да
се браним
сијеку десну
и лијеву руку
за већи отпор
скрате ме за
главу цијелу
стријељају и
псе и мачке
у нашем селу
тако да она
остају пуста

и

могао бих да
набрајам
сате дуге
неправде
муке и биједе
ал‘ не вриједи
чак и за ово
мало ријечи
сигурно ми
казна слиједи

јер

на моју врсту
сезона ловна
траје још и
трајаће неко
вријеме а
онда ће кажу
по закону у
резервату да
заштите цијело
Србско племе

Мирослав Б. Душанић

СПИСАК СРБА ПОСТРАДАЛИХ У СРЕБРЕНИЦИ И ОКОЛИНИ 1992-1995

ДИСКРИМИНАЦИЈА: 

ПА ЗАР И ТИ “СИНЕ БОРИСЕ“?

Част свим цивилним жртвама рата, како на Балкану, тако и у „бијелом свијету“!
Нека им је лака црна земља, да пронађу свој мир и "МИР БОЖЈИ"!

И нека је проклет сваки онај појединац (и владина институција - било које земље на овој, нашој планети), који невине жртве рата раздваја по расној, националној или вјерској основи! Па зар и у смрти - у знаним и незнаним гробним јамама - нисмо једнаки? Да ли је могуће да су нечије невине жртве „вредније и атрактивније“?

БОЖЕ, ДА ЛИ ДА КАЖЕМ „ОПРОСТИ МУ, НЕ ЗНА ШТА РАДИ. ЛУД ЈЕ?“
БОЖЕ, ДА ЛИ ДА КАЖЕМ „ОПРОСТИ МУ, ПРИСИЉЕН ЈЕ?“
БОЖЕ, ДА ЛИ ДА КАЖЕМ „ОПРОСТИ МУ, ПОДМИЋЕН ЈЕ?“

Мирослав Б. Душанић

Freitag, Januar 15, 2010

Die Katastrophe von Haiti

so ist es mit der zeit

© by Alyse Rađenović - Čengić Vila 2009 - No. 01

so ist es mit der zeit

auch wenn es
keinen grund dafür gab
im hof
nur einen schritt
von dem haus entfernt
er starb

zufällig
stieg die sonne auf
ich habe sie gesehen
als sich das licht
im eichenbaum verfing
und blieb stehen
still über dem haus

Miroslav B. Dušanić

ПЕРУНИКА / IRIS

Miroslav B. Dušanić

Donnerstag, Januar 14, 2010

Kapela ze wsi Warszawa / Warsaw Village Band

© by Jola Dziubinska

tagelange stille 2

© by Blanca Juan Palau

tagelange stille
2

das letzte lächeln
aus wolkenfetzen
spät am abend
auf deiner hüfte

und

das atmen strich
deine konturen
schwer

nichts wird sich ändern
bis die nächste flut
uns bewegt

Miroslav B. Dušanić

Mittwoch, Januar 13, 2010

РАДЕ ДРАИНАЦ: Епитаф на мом гробу

РАДЕ ДРАИНАЦ

Епитаф на мом гробу

Пријатељи, извршите песникову последњу вољу.
Кад ме са ђубретом на јутарњим улицама сметлари мртвог покупе
Не реците „Бог да прости!“
Јер ја сам просио за кору хлеба и Богу показивао табане и пете
У рупу за мртву пашчад стрпајте моје кости
- Тако ће праведно бити сахрањено добро дете.
Не жалите ме: ја сам за живота као плачна врба проплакао за собом
Моје је све у овом тестаменту што данас пишем:
Ако једна госпа буде желела да спава напоредо с мојим гробом
Окрените јој главу ка моме срцу
Више моје главе ни плоче ни попрсја,
Кад будем силазио низ степенице пакла или неба
Не треба части скитачу
Који је целим животом жудео само за чашицу љубави и кору хлеба.
Ужареном иглом по мојој кожи запишите ове речи:
„Спавај први пут мирно, друже Драинче
Велики наш путниче“
И ништа више!

tagelange stille

© by Blanca Juan Palau

tagelange stille

erschossene tauben fallen tonlos nieder
als wäre nichts gewesen

bald ist es so weit

atemlos schweben
mitten in dem stürmischen weiß

Miroslav B. Dušanić

© by Blanca Juan Palau

schutzengel
nacheinander in den schnee gedrückt

dafür
hab ich mich fallen lassen

minuten später
in schwebender andacht
alle bedeckt

im schneeflockenreigen
aufgemacht
zu menschen
in not

@ by Rachel

Johnny Depp

Џони Деп (Johnny Depp) у Дрвенграду на Мећавнику - Србија

Photo: © by D. Karadarević (Večernje novosti) - Johnny Depp & Emir Kusturica

„Свиђа ми се дух, осјећај поноса је оно што овдје цијеним и поштујем."
Џони Деп (Johnny Depp)

Већ дуго времена Србија није била у прилици да угости „свјетске звијезде у тренутцима њихове актуелне славе“, обично се задовољавала (или морала да задовољи) са „звијездама које се гасе“, а било је и много „звијезда падалица“. Стога и моја велика радост, не због мене - ја сам ионако „изван авлије“, него због наших нараштаја...

Не кажем да све филмове са Џони Депом (Johnny Depp) волим, али онима, који су га видјели у улози Виљема Блејка (William Blake) у филму „Мртав човјек (Dead men)“, остаће у трајном сјећању...

А Куста се поново показао као добар и драгоцијени амбасадор Србске културе, поред Џони Депа (Johnny Depp) у Србији ће да бораве и друге, не мање важне свјетске звијезде као нпр. Фатих Акин (Fatih Akin), Асгар Фархади (Asghar Farhadi), Павел Лунгин (Па́вел Семёнович Лунги́н), Џим Џармуш (Jim Jarmusch), Марјан Сатрапи (Marjane Satrapi)...

Има и Берлин да позавиди - све пројекције и концерти су за публику бесплатни...

Мирослав Б. Душанић

Photo: Drvengrad - Kustendorf (Wooden-town) / Emir Kusturica Villag

Dienstag, Januar 12, 2010

поздрав пријатељима за подршку




Winter in Hildesheim

Зима у Хилдесхајму

Леденице са крова моје зграде су мегаломанске (посљедњи пут сам овакве видио прије 25 година)...


...а зима чаробна као из бајке.





Handy-Photo (Nokia 6120 classic): Miroslav B. Dušanić