четвртак, 18. март 2010.

Léopold Sédar Senghor

* 9. Oktober 1906 in Joal, Senegal;
† 20. Dezember 2001 in Verson, Frankreich

A hand of light has caressed my eyelids of darkness
And your smile rose like the sun on the mists
drifting grey and cold over my Congo.
My heart has echoed the virgin song
of the dawn-birds
As my blood kept time once to the white song
of the sap in the branches of my arms.

Léopold Sédar Senghor

2 коментара:

  1. Lieber Miro,

    ich mag ihn auch...vor allem seine Gedichtsammlung *Schattengesänge*, diese Sehnsucht, die er in fast jedem dieser Gedichte anklingen lässt, immer wollte er mit seinen Werken erreichen, dass alle Menschen einander Freund sind, sich versöhnen und nebeneinander leben können....

    herzlich, Rachel

    ОдговориИзбриши
  2. Faz tempo gosto da poesia de Senghor, doendo com suas imagens nostálgicas.

    ОдговориИзбриши

Die Rechtslage macht folgenden Hinweis notwendig:
http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
hat keinerlei Einfluss auf die Gestaltung und die Inhalte der verlinkten externen Seiten.

http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
distanziert sich daher ausdrücklich von allen Inhalten aller verlinkten externen Seiten und übernimmt keinerlei Haftung für die Inhalte der Seiten, auf die von diesem Blog aus verwiesen wird.

Alle Rechte für die Wortprodukte und Bilder sind, wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, ausschließlich bei © Miroslav B. Dušanić.

Es wird entsprechend §28 Abs. 4 Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) ausdrücklich der in §28 Abs. 3 BDSG definierten Nutzung meiner Daten und der Daten Dritter für Werbezwecke oder für die Markt- und Meinungsforschung widersprochen.

Kommentare geben ausschließlich die Meinung des jeweiligen Verfassers wieder.

Ich behalte mir vor, beleidigende, rassistische, vulgäre oder nicht gesetzeskonforme Kommentare zu löschen.