среда, 23. јун 2010.

Ulla Thielenhaus / Elsa Rieger / Miroslav B. Dušanić

© by Ulla Thielenhaus - Empty rooms
climb the winding stairs
upward – stillness behind
your door

there is breathing
close by – as I lean my cheek
against the rough wood

behind it – I remember –
the room like a
rainbow

bedded in clouds – white
and blue-checked
your body
takes

me – the soul
guarded as
Cerberus guards his hell

© by Elsa Rieger
(Translated from german by Prof. Gertrud Grisham)

© by Ulla Thielenhaus - Empty rooms
I know the readiness of your breath 
                                                (adrian munteanu)

many sleepless nights passing
as though you whispered out of the dusk
– unquestioned – the love of being everlasting

your breath does not warm me: soundless it glides
it devours me

hold-fast-hold
no sound
enters this room

Miroslav B. Dušanić
(Translated from german by Prof. Gertrud Grisham)

3 коментара:

  1. ...vor einigen monaten schlug der tod um mich herum mit mächtigen hieben tiefe kerben in meine fruchtige welt und ließ sie erstarren. da schrieb ich dieses gedicht, das fabian eingelesen hat.


    ...man sagt vom tod...

    man sagt vom tod er spiele kleine spielchen.
    zertanzt im straffen takt den atem dir
    von eins nach zwei - von zwei nach drei...
    und sind die würfel gut gefallen,
    ist’s gruselspiel vorbei auf vier.

    man sagt vom tod er tanze wilde tänze.
    tanze in trance. er grinst und kirchert irr.
    schwingt sich beim zischen seiner sense
    durch seufzernetze, schluchzernebel
    gespinst aus frost - durchs schmerzgewirr.

    man sagt vom tod er hätte einen plan.
    man ahnte lange wen er reißend küsst.
    das leben trüg den dunklen todesschimmer,
    durch jahre, wochen, stunden und sekunden,
    weil er von dem verhängnis wüsst.

    man sagt vom tod er sei ein guter freund.
    hielt dich sein arm sei alles leid vorbei.
    so still das lied an deiner totenwiege,
    kein wellenschlag, kein tropfenklang,
    tonlos die schlummermelodei...

    man sagt vom tod dass keiner ihm entkäme,
    sinnlos der wunsch, kein quantum kauft uns ab.
    dem zirkel seiner macht entrinnen,
    herauszuwinden, sich ihm abgewinnen.
    schon ausgehoben ist das grab.


    hier ist noch fabians handy aufnahme:
    http://www.youtube.com/user/FabTeaPoesie#p/a/u/0/jqXqKekMoDg


    ...ich spüre den hauch
    der das leben küsst -
    und bebe...

    ОдговориИзбриши
  2. Liebe Gabriele,

    ich finde es interessant (es ist auch durchaus berechtigt), dass Du unsere Gedichte in Verbindung mit dem Tod bringst…

    (Dein Gedicht ist mir aus Deinem Blog schon bekannt)

    Liebe Grüße!

    ОдговориИзбриши

Die Rechtslage macht folgenden Hinweis notwendig:
http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
hat keinerlei Einfluss auf die Gestaltung und die Inhalte der verlinkten externen Seiten.

http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
distanziert sich daher ausdrücklich von allen Inhalten aller verlinkten externen Seiten und übernimmt keinerlei Haftung für die Inhalte der Seiten, auf die von diesem Blog aus verwiesen wird.

Alle Rechte für die Wortprodukte und Bilder sind, wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, ausschließlich bei © Miroslav B. Dušanić.

Es wird entsprechend §28 Abs. 4 Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) ausdrücklich der in §28 Abs. 3 BDSG definierten Nutzung meiner Daten und der Daten Dritter für Werbezwecke oder für die Markt- und Meinungsforschung widersprochen.

Kommentare geben ausschließlich die Meinung des jeweiligen Verfassers wieder.

Ich behalte mir vor, beleidigende, rassistische, vulgäre oder nicht gesetzeskonforme Kommentare zu löschen.