понедељак, 19. март 2012.

Двије верзије једне пјесме Дејана Ђорђевића

Песма од глагола филозофирати

Све је то
Гробље умрлих идеја
Мада се из њих рађа живот,
Мисли узнемирене на дну свести,
Истргнуте једном из срца,
Пренесене на ову хартију
И згуснуте у непромењивом облику
Мртва су тела.
Остави или узми,
Разум се неће поверити животу.
То је други део приче.
То је основ трагедије.
„Живот против разума“,
Како то гордо звучи.

Дејан Ђорђевић

Дејан Ђорђевић
Песма од глагола филозофирати

Гробље умрлих идеја.
Мисли на дну свести.

Истргнуте из срца
На белини папира.

Поверене животу.
„Живот је против разума.“

Дејан Ђорђевић

Нема коментара:

Постави коментар

Die Rechtslage macht folgenden Hinweis notwendig:
http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
hat keinerlei Einfluss auf die Gestaltung und die Inhalte der verlinkten externen Seiten.

http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
distanziert sich daher ausdrücklich von allen Inhalten aller verlinkten externen Seiten und übernimmt keinerlei Haftung für die Inhalte der Seiten, auf die von diesem Blog aus verwiesen wird.

Alle Rechte für die Wortprodukte und Bilder sind, wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, ausschließlich bei © Miroslav B. Dušanić.

Es wird entsprechend §28 Abs. 4 Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) ausdrücklich der in §28 Abs. 3 BDSG definierten Nutzung meiner Daten und der Daten Dritter für Werbezwecke oder für die Markt- und Meinungsforschung widersprochen.

Kommentare geben ausschließlich die Meinung des jeweiligen Verfassers wieder.

Ich behalte mir vor, beleidigende, rassistische, vulgäre oder nicht gesetzeskonforme Kommentare zu löschen.