среда, 2. мај 2012.

Ezra Pound / Езра Паунд


In the Old Age of the Soul

I do not choose to dream; there cometh on my
Some strange old lust for deeds.
As to the nerveless hand of some old warrior
The sword-hilt or the war-worn wonted helmet
Brings momentary life and long-fled cunning
So to my soul grown old –
Grown old with many a jousting, many a foray,
Grown old with namy a hinter-coming and hence-going –
Till now they send him dreams and no more deed;
So doth he flame again with might for action,
Forgetful of the of the council of elders,
Forgetful that who rules doth no more battle,
Forgetful that such might no more cleaves to him
So doth he flame again toward valiant doing.

Ezra Pound


У древном добу душе

Не бирам да сањам, сама се сјури на мене
Нека чудна стара жудња за подвизима.
Као што плахој руци ратника неког древног
Балчак мача или шљем који рат грубо сруби
Донесу тренутни живот и варке збегова дугих,
Тако стари душа моја.
Стари од моногих борби, од многих похода,
Стари од ситних долазака амо и одлазака тамо,
Док му не послаше снове уместо подвига;
И он плану опет у жудњи за делањем,
Заборављен од већа стараца,
Заборавивши да не иде у бој онај који влада,
Заборавивши да му таква снага више припасти неће
И он поново плану у сусрет делима храбрим.

Езра Паунд
(Пријевод Бојан Белић)



And the days are not full enough

And the days are not full enough
And the nights are not full enough
And life slips by like a field mouse
        Not shaking the grass

Ezra Pound


Ни дани нису испуњени сасвим


Ни дани нису испуњени сасвим,
Ни ноћи нису испуњене сасвим,
И живот клизи као пољски миш
А ни травка да шушне.

Езра Паунд
(Пријевод Бојан Белић)

2 коментара:

  1. Amigo Miroslav, Pound es uno de los grandes poetas de todos los tiempos y un gran maestro.Soy una seguidora suya y lo admiro mucho.
    Con tu permiso he hecho una humilde versión de su poema en mi blog. que espero que te guste.Un abrazo

    ОдговориИзбриши

Die Rechtslage macht folgenden Hinweis notwendig:
http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
hat keinerlei Einfluss auf die Gestaltung und die Inhalte der verlinkten externen Seiten.

http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
distanziert sich daher ausdrücklich von allen Inhalten aller verlinkten externen Seiten und übernimmt keinerlei Haftung für die Inhalte der Seiten, auf die von diesem Blog aus verwiesen wird.

Alle Rechte für die Wortprodukte und Bilder sind, wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, ausschließlich bei © Miroslav B. Dušanić.

Es wird entsprechend §28 Abs. 4 Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) ausdrücklich der in §28 Abs. 3 BDSG definierten Nutzung meiner Daten und der Daten Dritter für Werbezwecke oder für die Markt- und Meinungsforschung widersprochen.

Kommentare geben ausschließlich die Meinung des jeweiligen Verfassers wieder.

Ich behalte mir vor, beleidigende, rassistische, vulgäre oder nicht gesetzeskonforme Kommentare zu löschen.