![]() |
Susan N. Kiguli
ISBN: 9970901001
|
I will talk plainly
Because I am moved to abandon riddles.
I will tell you how we held our heads
In our hands
Because the owl hooted throughout the night
And the dogs howled as if in mourning:
We awaited bad news
We received it
Our mother blinded in one eye
Crippled in the right leg
Because she did not vote
Her husband‘s candidate.
I will remind you
Of the time the peeled plantains
Stood upright in the cooking pot
We slaughtered a cock
Anticipating an important visitor
We got her:
Our daughter – pieces of flesh in a sack –
Our present from her husband.
No, I will not use images
I will just talk to you:
I do not fight to take your place
Or constantly wave my fist in your face.
I refuse to argue about
Your „manly pact“
With my father –
Buying me for a bag of potatoes and pepper.
All I want
Is to stop denying Me
My presence needs no metaphors,
I am here
Just as you are.
I am not a machine
For you to dismantle whenever you whim
I demand for my human dignity.
Susan N. Kiguli
Нема коментара:
Постави коментар
Die Rechtslage macht folgenden Hinweis notwendig:
http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
hat keinerlei Einfluss auf die Gestaltung und die Inhalte der verlinkten externen Seiten.
http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
distanziert sich daher ausdrücklich von allen Inhalten aller verlinkten externen Seiten und übernimmt keinerlei Haftung für die Inhalte der Seiten, auf die von diesem Blog aus verwiesen wird.
Alle Rechte für die Wortprodukte und Bilder sind, wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, ausschließlich bei © Miroslav B. Dušanić.
Es wird entsprechend §28 Abs. 4 Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) ausdrücklich der in §28 Abs. 3 BDSG definierten Nutzung meiner Daten und der Daten Dritter für Werbezwecke oder für die Markt- und Meinungsforschung widersprochen.
Kommentare geben ausschließlich die Meinung des jeweiligen Verfassers wieder.
Ich behalte mir vor, beleidigende, rassistische, vulgäre oder nicht gesetzeskonforme Kommentare zu löschen.