понедељак, 3. фебруар 2014.

Poetry in a Global Box: Arab Republic of Egypt / Ǧumhūriyyat Miṣr al-ʿArabiyyah / جمهوريّة مصرالعربيّة

Girgis Shoukry
Leben

Nie Lesen gelernt,
litt seine Seele unter Buchstaben.


Nie ein Haus bewohnt,
ergaben sich seine Augen in Fenstern.


Nie eine Frau geliebt,
waren seine Gefühle heimlich,
sie kamen und gingen still.


Er sah, wie Freunde
und Straßen und Bars
sich veränderten.


Es hieß, er sei gestorben,
als er zwischen Tag und Nacht
klar unterscheiden konnte.


Girgis Shoukry

Мирослав Б. Душанић
Живот

Никада није научио да чита,
патила је његова душа под словима.

Никада није становао у кући,
показале се његове очи у прозорима.

Никада није љубио неку жену,
тајанствени су били његови осјећаји,
долазили и одлазили тихо.

Видио је, како су се пријатељи
и улице и барови
промијенили.

Тврди се, он би умро,
када би између дана и ноћи
јасно могао да разликује.

/Са њемачког препјевао: Мирослав Б. Душанић/

Нема коментара:

Постави коментар

Die Rechtslage macht folgenden Hinweis notwendig:
http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
hat keinerlei Einfluss auf die Gestaltung und die Inhalte der verlinkten externen Seiten.

http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
distanziert sich daher ausdrücklich von allen Inhalten aller verlinkten externen Seiten und übernimmt keinerlei Haftung für die Inhalte der Seiten, auf die von diesem Blog aus verwiesen wird.

Alle Rechte für die Wortprodukte und Bilder sind, wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, ausschließlich bei © Miroslav B. Dušanić.

Es wird entsprechend §28 Abs. 4 Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) ausdrücklich der in §28 Abs. 3 BDSG definierten Nutzung meiner Daten und der Daten Dritter für Werbezwecke oder für die Markt- und Meinungsforschung widersprochen.

Kommentare geben ausschließlich die Meinung des jeweiligen Verfassers wieder.

Ich behalte mir vor, beleidigende, rassistische, vulgäre oder nicht gesetzeskonforme Kommentare zu löschen.