![]() |
Наши животи су као
поподнева у дворишту иза куће,
као фотографије
које жуте негде другде,
у нечијем туђем албуму,
Потајно, јануарски јужни ветрови
Раздвајају се лако кроз црне гране воћних стабала.
Шта је то што никад нисмо морали да кажемо?
Ко може сада да се сети —
Нешто о злоделима у свету
Нешто о начину на који смо их стресали као кишу
на отвореном пољу,
убеђени да муња неће севнути.
Држимо за руку кајање, напред левим стопалом, сада
десним стопалом.
Дајемо ђаволу за право.
Корачамо горе-доле земљом,
носимо месо у сопственим зубима.
Кад умиремо, умиремо. И ветар односи отиске наших
стопала.
Чарлс Рајт
/Пријевод са енглеског Марија Ракић/
![]() |
Мирослав Б. Душанић |
Нема коментара:
Постави коментар
Die Rechtslage macht folgenden Hinweis notwendig:
http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
hat keinerlei Einfluss auf die Gestaltung und die Inhalte der verlinkten externen Seiten.
http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
distanziert sich daher ausdrücklich von allen Inhalten aller verlinkten externen Seiten und übernimmt keinerlei Haftung für die Inhalte der Seiten, auf die von diesem Blog aus verwiesen wird.
Alle Rechte für die Wortprodukte und Bilder sind, wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, ausschließlich bei © Miroslav B. Dušanić.
Es wird entsprechend §28 Abs. 4 Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) ausdrücklich der in §28 Abs. 3 BDSG definierten Nutzung meiner Daten und der Daten Dritter für Werbezwecke oder für die Markt- und Meinungsforschung widersprochen.
Kommentare geben ausschließlich die Meinung des jeweiligen Verfassers wieder.
Ich behalte mir vor, beleidigende, rassistische, vulgäre oder nicht gesetzeskonforme Kommentare zu löschen.