недеља, 29. мај 2016.

Јован Зивлак: НАШЕ СУ РУКЕ ИСПРАЗНИЛИ

НАШЕ СУ РУКЕ ИСПРАЗНИЛИ

Зашли су по пољима
Стуштили се низ улице
Запосели тргове
Упали у наше домове
Нахрупили у школе
Наднели се над наше обале
Опколили наше цркве
Ушли у испразне биртије
Уз зид нас притерали
Наше руке испразнили
Наше достојанство погазили
У наша срца унели стрепњу
Узаптили наша имена
Очеве од деце одвојили
Дечаке у колоне угурали
да очевима и браћи срца изгоре
Немошћу су прекрили наше дисање
покору смртну су у наше речи
У наше погледе
унели
И ми корачамо
Низ падине таме
Ка обалама стикса
Ка долини мртвих
Ка нашим настојатељима
Ка очевима очева наших
Који нас гледају и не могу
Да познају да ли ико памти
Овакву смрт
Од које ми страдамо

Јован Зивлак
/Преузето из ЛЕТОПИС МАТИЦЕ СРПСКЕ, Год. 188, Књ. 490, св. 4-5; Нови Сад, октобар-новембар 2012./

Фотографије: Мирослав Б. Душанић

Нема коментара:

Постави коментар

Die Rechtslage macht folgenden Hinweis notwendig:
http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
hat keinerlei Einfluss auf die Gestaltung und die Inhalte der verlinkten externen Seiten.

http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
distanziert sich daher ausdrücklich von allen Inhalten aller verlinkten externen Seiten und übernimmt keinerlei Haftung für die Inhalte der Seiten, auf die von diesem Blog aus verwiesen wird.

Alle Rechte für die Wortprodukte und Bilder sind, wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, ausschließlich bei © Miroslav B. Dušanić.

Es wird entsprechend §28 Abs. 4 Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) ausdrücklich der in §28 Abs. 3 BDSG definierten Nutzung meiner Daten und der Daten Dritter für Werbezwecke oder für die Markt- und Meinungsforschung widersprochen.

Kommentare geben ausschließlich die Meinung des jeweiligen Verfassers wieder.

Ich behalte mir vor, beleidigende, rassistische, vulgäre oder nicht gesetzeskonforme Kommentare zu löschen.