понедељак, 28. новембар 2016.

Пјер Паоло Пазолини: ЛИШЕНИ ВЛАСТИ

* 05. март 1922   † 02. новембар 1975 
Лишени власти

Имам старо срце и плаћам
Цену њему, скривеним сузама
Омрзнутим, а у устима
Речи Bandiera rosse
Речи које сваки човек зна и зна како их прећутати
Ништа се није променило!
Још смо у педесетим годинама!
Још смо у педесетим годинама! Узмите оружје!
Али вечер је јача од било које боли.
Мало помало два три трамваја побеђују
Над хиљадама радника, трг
Је после вечере, по блату, миран
Сја светло бараке за билијар
Мало људи у реду, у ветру
С југа једне хиљадугодишње вечери чекајући
Свој трамвај који ће га одвести у мрачно предграђе
Револуција је само осећај

Пјер Паоло Пазолини
/Са италијанског превео Валтер Милован/

Garzanti - Milano (1964)

Нема коментара:

Постави коментар

Die Rechtslage macht folgenden Hinweis notwendig:
http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
hat keinerlei Einfluss auf die Gestaltung und die Inhalte der verlinkten externen Seiten.

http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
distanziert sich daher ausdrücklich von allen Inhalten aller verlinkten externen Seiten und übernimmt keinerlei Haftung für die Inhalte der Seiten, auf die von diesem Blog aus verwiesen wird.

Alle Rechte für die Wortprodukte und Bilder sind, wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, ausschließlich bei © Miroslav B. Dušanić.

Es wird entsprechend §28 Abs. 4 Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) ausdrücklich der in §28 Abs. 3 BDSG definierten Nutzung meiner Daten und der Daten Dritter für Werbezwecke oder für die Markt- und Meinungsforschung widersprochen.

Kommentare geben ausschließlich die Meinung des jeweiligen Verfassers wieder.

Ich behalte mir vor, beleidigende, rassistische, vulgäre oder nicht gesetzeskonforme Kommentare zu löschen.