уторак, 8. септембар 2015.

Умберто Саба: Пролећни сонет

* 09. март 1883  † 25. август 1957
Пролећни сонет

              За Елизабет Васиљевић


Сви градови, села и врхови горе
смеју се на сунце пролећно у сјају.
Ведра је обала у мом родном крају.
Препуни су песме ливаде и море.

Ту ме пусте жеље самотнога море
неискусну душу дахом теби дају;
уморан се враћам у своју одају
увече, забринут због сутрашње зоре.

И седам овде на белу постељину,
и мислим на доба што већ прође мени,
на љубав што ме млави и будуће дане.

И ако мајчин глас зачујем у сени
како се драг приближава и нестане,
често сузом блажим болове да мину.

Умберто Саба 

/Пријевод: Бојан Белић; преузето из КЊИЖЕВНЕ НОВИНЕ, број 1218-1219, Београд, октобар-новембар 2013./

Мирослав Б. Душанић

Нема коментара:

Постави коментар

Die Rechtslage macht folgenden Hinweis notwendig:
http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
hat keinerlei Einfluss auf die Gestaltung und die Inhalte der verlinkten externen Seiten.

http://miroslavdusaniclyrik.blogspot.com
distanziert sich daher ausdrücklich von allen Inhalten aller verlinkten externen Seiten und übernimmt keinerlei Haftung für die Inhalte der Seiten, auf die von diesem Blog aus verwiesen wird.

Alle Rechte für die Wortprodukte und Bilder sind, wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, ausschließlich bei © Miroslav B. Dušanić.

Es wird entsprechend §28 Abs. 4 Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) ausdrücklich der in §28 Abs. 3 BDSG definierten Nutzung meiner Daten und der Daten Dritter für Werbezwecke oder für die Markt- und Meinungsforschung widersprochen.

Kommentare geben ausschließlich die Meinung des jeweiligen Verfassers wieder.

Ich behalte mir vor, beleidigende, rassistische, vulgäre oder nicht gesetzeskonforme Kommentare zu löschen.