Donnerstag, Februar 19, 2009

unterwegs 28



unterwegs
faltig und verlebt tief in der Nacht mit Staub bedeckt
faltig und verlebt
                        i
                     e
                   f in der Nacht mit Staub bedeckt
faltig und verlebt
                        i
                     e
                   f in der Nacht
mit Staub bedeckt
faltig und verlebt

t
  i
    e
      f

in der Nacht
mit Staub bedeckt

Miroslav B. Dušanić 

6 Kommentare:

Gabriele Brunsch hat gesagt…

...ganz fein entwickelt...
ich bin tief in der nacht be-rührt/tört/zaubert/bewandert...

...aber nicht mit staub bedeckt...

Gabriele

mdsol hat gesagt…

Ich kann (ein wenig) lesen und verstanden. Aber, ich verstehe nicht alles!
Ich muss ueben ...
:))

TN-News hat gesagt…

tief! gefällt mir sehr gut

José Carlos Brandão hat gesagt…

Muito obrigado pelas traduções que fez. Fiquei orgulhoso. Deu-me vontade de publicá-las. Posso?

Um grande abraço.

ex - il@miro hat gesagt…

Olá José Carlos!

É um prazer para mim.

@miro

Marie D. hat gesagt…

Mehr Problem ist für mich der Deutsche. Einen Übersetzer gebrauchend, der, ich gerade nicht sehr vertrauensvoll ist, wollte Ihnen für Ihre Anmerkung danken.
Grüße, und ich bedauere die Fehler.


Marie.