уторак, 10. децембар 2013.

Најава из комшилука: Верица Тричковић ускоро у двојезичном издању


Дрезден. Богородична црква 

У хаљини боје злата
Фрида Кало шири крила малог љиљка
Пружа руку паучице црквеним двором
Спушта копрену паучину преко свод
моста
Ка жудним планинама под несветлим
облацима
Вије се звонарица

Верица Тричковић


Dresden. Die Frauenkirche
 

Im goldfarbenen Kleid
Frida Kahlo öffnet die Fledermaus-Flügeln
Streckt ihre Spinnenhände über den Kirchhof
Legt Spinnwebenflor um den Brückenbogen
Zu den ehrgeizigen Bergen unter lichtfernen Wolken
schwingt mit die Glöcknerin


Verica Tričković


Плава пруга. Ноћ

Целе ноћи стење воз
Уз прву планину
Док стиже на грбину хридине
На камено узбрежје многоусто
Тамо се звезде скривају
Пред првом светлости дана

Воз клизи кроз кршевит венац
Продолом доле река
Понире израња понире
Воз звижди воз хукти
Тихује хукти обронци вриште
Отвараш уста
Топле литице љубе стопала

Верица Тричковић


Blaue Eisenbahn. Nacht 

Die ganze Nacht hindurch stöhnt der Zug
Den ersten Berg hinauf
Bis er den Felsenrücken
hat erreicht
Dort bergen sich die Sterne
Vor dem ersten Tageslicht


Der Zug gleitet die Felsenkette hindurch
Unten der Fluss durch die Talflur
Versinkt taucht auf versinkt
Der Zug pfeift
Hält inne die Steinhalden schreien
Du hältst den Mund offen
Warme Felsklippen küssen deine Füße 


Verica Tričković

 
Projekt: Im Steinwald

Поруџбине / Vorbestellung

Нема коментара: