bin - bist'e mehr?
obwohl ich weiß nicht, DeutschIch glaube, ich mag dieses Gedicht
Muito bem! Não sabia que falava português!Ainda assim, acho que a tradução fica melhor se não se perder a palavra "Weiß". OU foi de propósito? De qualquer modo, parabéns pelo poema e pela tradução!Aí vai:Simplesmente Eu sou apenas um traçono desertocom receio de em brancodesbotarParabéns!
Muito obrigado!Talvez ainda melhor:simplesmente eu sou apenas um traçono desertotenho um medo no brancopara desvanecer© by @miro
Постави коментар
4 коментара:
bin - bist'e mehr?
obwohl ich weiß nicht, Deutsch
Ich glaube, ich mag dieses Gedicht
Muito bem! Não sabia que falava português!
Ainda assim, acho que a tradução fica melhor se não se perder a palavra "Weiß". OU foi de propósito? De qualquer modo, parabéns pelo poema e pela tradução!
Aí vai:
Simplesmente
Eu sou apenas um traço
no deserto
com receio de em branco
desbotar
Parabéns!
Muito obrigado!
Talvez ainda melhor:
simplesmente
eu sou apenas um traço
no deserto
tenho um medo no branco
para desvanecer
© by @miro
Постави коментар