* 13. 12. 1921 † 26. 10. 2011 |
Nikaragva moja ljubljena
dežela zelenih in rdečih zvezd
iskrečih se na temnomodrem nebu svetleje
ko kjerkoli na širnem svetu
dežela valujoče tropske vročine
ki jo blžai osvežujoča sapa
s Pacifika
Nikaragva moja obljubljena
dežela sladkih mangov
na dolgih nitkastih pecljih
potrpežljivo zorečih
dežela brezskrbno ščebetajočih
zelenih papagajev
na temnih platanah
in rdečih plamenicah
Nikaragva moja češčena
nobeden tvojih psov me ne oblaja
nobeden se ne zaganja vame
miš na polici
da bi jo z roko dosegel
grizlja peščico riža
moj jutranji dar
ne da bi se zmenila zame
in kukarače pred umivalnikom
v tesni temni veži
ki sem se jih bosih nog
sprva tako bal
se spoštljivo razbeže po svojih kotih
in v svojih skrivališčih obzirno čakajo
da se umijem
Nikaragva moja nova
knjiga izkušenj
iz revščine raste tvoja plemenitost
iz ponižanja tvoj lepi ponos
iz premagovanja strahu tvoja moč
iz zmage nad nasiljem tvoje zaupanje
tvoja goreča ljubezen do patria libre
brezdanja
kakor globine Pacifika
Nikaragva
ni ti do smeha
in vendar
je tvoj smehljaj na svetu najlepši
greješ me
z njim
Janko Messner
Nicaragua mein geliebtes
land der grünen und blauen sterne
die klarer funkeln am nächtlichen himmel
als sonstwo in der weiten welt
land der gleißenden tropensonne
mit der erfrischenden brise
vom pazifik
Nicaragua mein gelobtes
land der süßen mangonen
auf langen stängelfäden
geduldig reifend
land der unbekümmert schwatzenden schwärme
von grünen papageien
auf den noblen platanen des südens
und den roten flammenbäumen
Nicaragua mein geschätztes
kein einziger deiner hunde bellt mich an
keiner versucht mich zu beißen
die maus auf dem regal
zum greifen nahe vor meinen augen
knabbert am reis
meiner täglichen opfergabe
ohne mich eines blickes zu würdigen
und die cucarachas vor dem waschbrett
in der engen dunklen diele
die ich barfuß so gefürchtet
in den ersten tagen
trippeln respekvoll in ihre ecken
und warten nachsichtig in ihren verstecken
bis ich mich gewaschen habe
Nicaragua mein neues
buch der erfahrungen
aus armut wächst dein edelmut
aus erniedrigung dein schöner stolz
aus überwindung der angst deine stärke
aus dem sieg über den schrecken
deine zuversicht
deine liebe für patria libre
unermesslich
wie die tiefen des pazifiks
Nicaragua
du hast nichts zu lachen
und hast doch
das schönste lächeln der welt
wie du mich
damit wärmst
Janko Messner
(Aus dem Slowenischen: Jozej Strutz)
(Aus dem Slowenischen: Jozej Strutz)
1 коментар:
Eine schöne Hommage an ein Land, das bei uns doch weitgehend unbekannt geblieben ist...
Servus
CL
Постави коментар