недеља, 13. април 2008.

Паул Целан: Сјај зеница твојих

* 23. новембар 1920 - † 20. април1970

СЈАЈ ЗЕНИЦА ТВОЈИХ
(Ангели Черновској)

Испод сребрних обрва
Зеница твојих да није
Да ли би било неба
У нашој слепој соби

               Ангело моја златна.
Гласа твога да није
Лебделе би наше душе
У ваздушној кутији
Зидови не би никад из мене излазили

               Ангело моја златна.
Боја твојих да није да ли би икад врбе
Влажне преко прага прешле
               Ангело моја златна.
Дланова твојих да није
Да ли би Сунце икада
У сну нашем преноћило
Прсти твоји никада не би
Вреле фуге по мом челу вукли
               Ангело моја златна.


Букурешт 1945.

Паул Целан 

/Превела: Аница Савић Ребац/

2 коментара:

Negoslava је рекао...

Hvala Vam.
Dončiću mnogi opovrgavaju autentičnost pa se i sama pitam šta je istina i koliko je u pravu.

Миррослав Б Душанић је рекао...

Заоставштина наше Анице је распарчана... Много тога је прије самоубиства поклонила пријатељима – на чување или?... Немамо одговора на то питање. Убијеђен сам да су многи њени преводи још увијек непознати јавности... Изгубљени? Затурени? Сакривени? ... У приватном власништву... Злоупотријебљени? Много питања... Много је непознаница и око Целана... Треба истраживати... А изузетно мукотрпан посао... Многим тзв. југосл. књижевним критичарима и наравно књижевницима то баш и не одговара. Пуно је затурено „прљавог веша“...