уторак, 6. децембар 2011.

Верица Тричковић / Verica Tričković

© by Радош Вукомановић: Улазак у непознато
Котор. Јутро

Парче неба
на језику се топи

Горе
наврх камених лестви

Тврђавом
стражаре кипариси

Зри у прозорима смоква
Котор озидава дан

© by Верица Тричковић

© by Радош Вукомановић: Сунчани град Н27
Càttaro. Mattino

Un pezzo di cielo
si scoglie sulla lingua

Sopra
in cima alla scala di pietra

con la fortezza
le guardie scolpisci

Matura sulle finestre il fico
Càttaro costruisce il giorno

© by Verica Tričković
/Traduzione di Dubravko Pušek/

© by Радош Вукомановић: Смирај
Котор. Вече

Са листова маслина
удишем сол

Спирална светлост расте
расте месец
гледа

Бели валови
вајају
горска стопала

© by Верица Тричковић

© by Радош Вукомановић: Нови приступ сунчаног града
Càttaro. Sera

Dalle foglie d’ulivo
aspiro il sale

Il chiarore a spirale cresce
cresce la luna
guarda

Onde bianche
scolpiscono
le orme montuose

© by Verica Tričković
/Traduzione di Dubravko Pušek/

© by Радош Вукомановић: Нови начин гледања на ствари
Море. Ноћ

Кроз мене пролазе
камена ноћ и врелина

На дну мора
пију ме корени маслина и чемпреса

Слуз сам
између светле и тамне усне

© by Верица Тричковић

© by Радош Вукомановић: Тајни свет
Mare. Notte

Attraverso me passano
la notte pietrosa e il calore

Sul fondo del mare
mi bevono le radici degli ulivo e dei cipressi

Il muco solo
tra le labbra chiare e oscure

© by Verica Tričković
/Traduzione di Dubravko Pušek/

© by Радош Вукомановић: Сунчани град - Тројство

1 коментар:

ANTONIO CAMPILLO је рекао...

Amigo Miroslav, exquisita publicación.
Arte puro, con contrastes de colores que saltan al espectador y expresan aquello que se quiere recibir.
Poesía que complementa, poesía primigenia, no lo sabemos. Poesía que es indispensable para comprender y admirar el simbolismo pictórico.
Imprescindible para admirar.

Un fuerte abrazo, Miroslav.