среда, 30. мај 2012.

Diario de la casa / Tagebuch des Hauses

Susana Romano Sued
Diario de la casa

-domus/oikos-

Como la ciudad
la casa traza un plano

Sé desplazarme

Tengo una medida de los cuartos
del balcón
del atarearse en un oficio

Un espejo corroe el silencio de la pared

El cuadro móvil
se dibuja en los cielorrasos

Me peino

Dejo correr el agua

Cocino té.

Hay aroma en la sala
luz en el corredor

Un rumor opaco
crece en el dormitorio

Me baño

El vestido que elegí
ha perdido el color

Canto

La voz se quiebra hacia el atardecer

El eco de los pasos
duplica la ruta de los corredores

             Una puerta da a otra puerta

             Una celosía divide
             mis pensamientos de amor
Nuestra casa
dijiste

Y mirabas al horizonte

              Un muro trepaba por mis ojos
              hasta las vigas

              Estrechamos el abrazo
              afinamos las medidas

               La casa iba a despuntar
               contra el trozo de cielo
               que se colaba en el baldío

Vaciar los cajones

Desempolvar la ropa blanca

Trepar a la cornisa más alta

                Gestos de casa
                que quedan anotados
                en mi modo de ser

En el perfil de los lugares destinados al hogar

Un hombre se detuvo frente a las puertas

Al mirarme parpadeó

                 Yo dejé que esa mirada retornara
                  sobre él
                  y eso trazó el límite entre la casa
                  y lo que estaba más allá

Susana Romano Sued

ISBN: 978-987-1266-71-9
Tagebuch des Hauses

domus/oikos

Gleich der Stadt
entwirft das Haus eine Karte

Ich verstehe es mich fortzubewegen

Ich habe ein Maß der Räume
des Balkons
vom Ausüben eines Berufes

Ein Spiegel zerfrisst das Schweigen der Wand

Das bewegte Bild
malt sich auf Zimmerdecken

Ich kämme mir die Haare

Lasse Wasser laufen

Koche Tee

Ein Duft im Wohnzimmer
Licht im Flur

Ein mattes Geflüster
ensteht im Schlafzimmer

Ich dusche

Das Kleid, das ich aussuchte,
hat die Farbe verloren

Ich singe

Die Stimme bricht gegen Abend

Das Echo der Schritte
verdoppelt den Weg der Flure

               Eine Tür stößt an eine andere Tür
               eine Jalousie entzweit
               meine Gedanken an Liebe

Unser Haus
sagtest du

Und blicktest zum Horizont

                In meinen Augen kletterte eine
                Mauer
                bis zu den Balken hinauf

                Wir schlossen unsere Umarmung
                stimmten die Maße aufeinander ab

                Das Haus war dabei gegen ein Stück
                Himmel
                der sich durchs Brachland schmuggelte,
                aufzugehen

Die Schubläden leeren
Die Bettwäsche ausschütteln

Das höchste Gesims erklimmen

                  Hausgesten
                  die in meiner Art
                  verzeichnet bleiben

in den Konturen der Orte des Hauses

Ein Mann blieb vor den Türen stehen

Blinzelte, als er mich sah

                   Ich ließ diesen Blick auf ihn selbst
                   zurückfallen
                   und das skizzierte die Grenze
                   zwischen Haus
                   und dem was jenseits davon ist.

Susana Romano Sued
/Übersetzung: Ilka Headerle; Carlos Capella; S. Romano Sued/

Нема коментара: