недеља, 27. децембар 2015.

Хаим Гури: ЧИНИ МИ СЕ ДА ЧУВАМ ЗИДИНЕ


ЧИНИ МИ СЕ ДА ЧУВАМ ЗИДИНЕ

Чини ми се да чувам зидине
одавно издахнулог града.

Светла која ме сада обливају
су легати светла одавно угашеног.

Идем кроз ствари које је време напустило,
пролазим.
И оне живе без времена које се распада у часовницима.

Оне ми се враћају, враћају да би спорије живеле.
Поред пепељара,
Поред шољица за кафу које се хладе.

Пуно шетам и нагађам
и уживам у сумњи.

Али ја чувам зидине града
који је издахнуо пре много лета.

Хаим Гури

/Пријевод са хебрејског: Соња Штајнфелд/

Мирослав Б. Душанић

1 коментар:

В. Шелога је рекао...

Ova pesma H. Guria je bas lepa. Lepi se za kožu njeno elegično osećanje, ali pesmu ispunjava ne samo osećanje prolaznosti, već i trajanja. Mi smo čuvari prolaznosti, brinemo se da ne umre sve, da traje.