Falls
jemanden die Wahrheit
der Zeit interessieren sollte, in der ich lebte,
würde ich sagen:
Vor meinen Augen verwandelte Liebe
sich in Sex,
Sex in Pornografie,
Pornografie
in Liebe.
Viele Male.
Immer schneller.
Tadeusz Dąbrowski
/Übersetzung: Renate Schmidgall/
ISBN: 8385568743 |
Fragmenty dyskursu miłosnego
Nakryłem ją, gdy przeglądała pismo
pornograficzne. Wskazując palcem na zdjęcie
nagiego mężczyzny, zapytałem: Co to?
Ceci n’est pas une pipe – odpowiedziała,
biorąc mnie w nawias swoich nóg. A dziś
wróciłem wcześniej z pracy i w korytarzu
wpadłem na nagiego mężczyznę, zapytałem:
Co to? – wskazując na niego, a raczej na jego
męskość ze świeżym śladem szminki. To jest
fajka – usłyszałem odpowiedź kobiety, z którą
wciąż sypiam, bo nie potrafię udowodnić jej
zdrady.
Tadeusz Dąbrowski
ISBN: 3939557943 |
Fragmente einer Sprache der Liebe
Ich erwischte sie mit einem Pornoheft. Mit dem Finger
zeigte ich auf einen nackten Mann und fragte: Was
ist das?
Ceci n’est pas une pipe – antwortete sie und nahm mich
in die Klammer ihrer Schenkel. Heute kam ich
früher von der Arbeit und stieß
im Flur auf einen nackten Mann. Ich fragte: Was
ist das? Und zeigte auf ihn, oder sagen wir auf
sein Geschlecht, die frischen Lippenstiftspuren. Das
ist eine Pfeife – antwortete die Frau. Ich schlafe
noch immer mit ihr. Ich kann ihr nicht beweisen,
dass sie mich betrügt.
Tadeusz Dąbrowski
/Übersetzung: Andre Rudolph, Monika Rinck u. Alexander Gumz/
Нема коментара:
Постави коментар