Јегише ЧАРЕНЦ
Наири ЗАРЈАН
Ованес ШИРАЗ
Ованес ШИРАЗ
Амо САГИЈАН
Маро МАРКАРЈАН
Силва КАПУТИКЈАН
Вааги ДАВТЈАН
Парујр СЕВАК
Лудвиг ДУРЈАН
Бабкен СИМОЊАН
Ованес Шираз (Hovhannes Shiraz) с мајком |
Мајчин гроб
На мајчин гробак снег мете
Снежна хрпа га свила -
И к'о да перушке лете
Са анђеоских крила.
Слаже се тужно, полако
На гробљанској ширини -
И мермер твори над мајком -
К'о хум гробни се чини.
Бог нежно пахуље своди
На гроб матере моје -
Да бол је не стре и овде
К'о за живота што је.
Слажу се пахуље благо,
Мермер постају стамен,
Сам Бог то мајци ми драгој
Твори надгробни камен.
Ованес Шираз
(Препјевао Миливоје Баћовић)
(Препјевао Миливоје Баћовић)
У овом броју у рубрици ПОЕЗИЈА су краћим изборима представљени:
Радослав ВУЧКОВИЋ
Иво Мијо АНДРИЋ Мирослав Б. ДУШАНИЋ Милан Георгес БУРОВАЦ Барбара НОВАКОВИЋ
Мирослав Б. Душанић |
Један кос пјева
Ја с муком присиљен морам све да прикријем
и тако да чиним
и тако да живим,
као да су ови дани сасвим нормални.
Али ни један једини дан се не угаси
и ни једна једина ноћ,
без крвавих трагова у мом срцу.
Ја страхујем безгласно.
Ја ишчекујем.
Мој Годо избјегава отворену сцену.
Он је наоружан и има савезнике.
Он ће доћи - прије или касније,
ко дивља мачка, тихо прикрадајући се.
Мирослав Б. Душанић
У рубрици ПРЕВЕДЕНА ПОЕЗИЈА представљени су:
Муњам АЛФАКЕР
Јиди МАЈИА
Муњам Алфакер (Muniam Alfaker) |
Свјетло и тама
тама је
превара
свјетла
дан
је
свијетла
страна
ноћи
Муњам Алфакер
(Пријевод са данског Милена Рудеж)
Нема коментара:
Постави коментар